Skip to main content

P.037: El Español Neutro [Lunes]

Saludos, he aquí Jaroslav con un nuevo Podcast.

Español Neutro:

  • Idioma artificial creado por linguístas
  • Su función es similar al "Basic English"

     La idea es que se eliminen todos los regionalismos, tonalidades, y musicalidad, de las diferentes regiones donde se hable el Español. Podemos compararlo con el "Basic English", el cual es otro idioma artificial que lo que hace es simplificar el inglés y liberarlo de modismos, regionalismos, y culturas, para que de esta forma lo que digas signifique lo mismo en todas las regiones de habla inglesa (Singapour, USA, Australia, UK, La India, Etc.)

     El uso del Español Neutro en los medios y la cultura popular, aparece primeramente en México, con lo que fue la industria del doblaje. Al traducir las obras de USA al mercado hispano, se prefirió optar por un Español libre de modismos, evitando las jergas mexicanas. De este modo los productos doblados llegarían a comercializarse también fuera del territorio Mexicano.

     Actualmente el Español Neutro es usado por marcas internacionales para dar anuncios a toda Sudamérica, ya que de esta forma también se ahorran tener que adaptar el anuncio a cada País en Específico.

     El Fandub (Doblaje Amateur) es otro de los lugares donde puede encontrarse el español neutro, En Youtube hay también doblajistas e imitadores que realizan parodias o doblan el trabajo de Youtubers en otros idiomas al Español Neutro. 

     También he visto que hay Youtubers Rusos, Británicos, y Estadounidenses, cuyos canales son tan grandes que se pagan un equipo profesional de doblaje. Tiene sentido, ya que ellos ganan dinero de las visitas. Tampoco debería extrañarnos que doblen sus vídeos al "Español Neutro".

      Por cierto, a pesar de que el Español Neutro suela utilizarse para toda Sudamérica, han habido casos en que algunos Países Sudaméricanos prefirieron usar su propio doblaje (Acorde a su propia cultura). Como ejemplo se me viene a la mente "Los Increibles", ya que Argentina decidió realizar su propio doblaje con acento Porteño (O sea, de la Capital de Argentina, que es Buenos Aires)

     Como dato adicional, y como curiosidad, en el Doblaje Argentino de "Los Increíbles", la historia parece ocurrir en Argentina, Buenos Aires. Incluso aparece mencionada la famosa "Avenida Corrientes" (La que siempre está cortada)


     Por supuesto, este Post no sería un buen Posteo de Español Neutro, si el mismo no incluye de cierre un doblaje en Español Neutro. En principio pensé en compartir un Fandub para dar algo más de visibilidad a este tipo de contenido, pero no he conseguido uno que respondiese de momento. Así que tal vez más adelante como un futuro ejemplo.

     Sin más que decir, les dejo de cierre una escena del Doblaje de Rocky. Esta es mi escena favorita de estas películas de Sylvester Stallone (Rocky VI)

Comments

Popular posts from this blog

Git-Hub da de baja "Youtube-dl" de su sitio web

      Escribo triste la triste noticia. La lluvia que golpea por fuera de la casa, resuena como eco de cientos de llantos. Es lluvia rápida y melancólica me recuerda la triste noticia.      Ignorarán algunos de que trata, otros también lo lamentarán. Pero lo cierto es que desde que Microsoft compró Git-Hub ya nada ha sido igual.      Ahora, por reclamo de la RIAA, la empresa que registra los derechos musicales de USA (Sólo de este País), Git-Hub decidió remover youtube-dl para todo el mundo desde sus repositorios.      Youtube-dl es una aplicación de línea de comandos que permite descargar en cuestión de segundos vídeos de Youtube, Vimeo, y cualquier web que no encripte los enlaces de los vídeos. Así que es debatible si youtube-dl incumplia o no delitos.      Creo que no, ya que también podías descargar música independiente. A veces compartida gratuitamente por sus propios creadores, y que no es mala idea conserv...

P.051: Compartiendo archivos en Red Local (I) [Miercoles]

Saludos, he aquí Jaroslav con un nuevo Podcast.      Conecta todos tus ordenadores a una red para compartir tus archivos. Te enseño como hacerlo. No me responsabilizo del mal uso que puedan hacer de este tutorial. El mismo está pensado para que el dueño de los archivos acceda a otros archivos en otros ordenadores que también sean suyos.      Si estás en Debian, debes entrar en un terminal y ejecutar sudo apt install openssh-server , en la máquina que usaras como servidor.       Las máquinas de Servidores también pueden interactuar a su vez como clientes. De este modo se podría compartir todos tus archivos entre todos tus ordenadores y dispositivos con Android. De hecho puedes usar tmux para compartir ssh, o bien usar vlc en Android y Windows para visualizar vídeos compartidos mediante el protocolo ssh.      Ahora en la máquina que usaremos de Cliente (Puede ser también usada de Servidor), en una terminal escribimos sudo apt ins...

P. 049: Interpretación [Lunes]

Saludos, he aquí Jaroslav con un nuevo Podcast.      Un podcast con trucos básicos de actuación para aprender a ponerse en los zapatos de algún personaje que nos guste. Por cierto un pequeño dato que menciono en el Podcast es que estoy trabajando de copywriter. A quien requiera mis servicios me puede contactar en harosman@protonmail.com